Keine exakte Übersetzung gefunden für مُخَصَّصاتٌ غِذائِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُخَصَّصاتٌ غِذائِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El 1º de junio de 2004 entró en vigor un incremento del 10% en la asignación para alimentos de la partida destinada a asistencia social y el 1º de abril de 2005 se produjo una subida adicional del 5%.
    وتحققت زيادة نسبتها 10 في المائة في جدول المخصصات الغذائية في إطار المساعدات الاجتماعية، وأصبحت هذه الزيادة نافذةً في 1 حزيران/يونيه 2004 مع زيادة إضافية نسبتها 5 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2005.
  • Esas mejoras se incluyen en las prestaciones ordinarias de asistencia social que perciben los beneficiarios y son un complemento a la asignación por alimentos de las prestaciones de ayuda a los ingresos para compensar el elevado costo de los alimentos en Nunavut.
    وأُدرجت هاتان الزيادتان في المدفوعات العادية للمساعدات الاجتماعية التي يتلقاها المستفيدون، وهما بمثابة تعزيز لحصة المخصصات الغذائية من استحقاقات دعم الدخل، وتمثلان اعترافاً بالتكلفة المرتفعة للمشتريات الغذائية في نونافوت.
  • La inspección reveló que los alimentos consistían en paquetes de raciones para los contingentes.
    وتبين بعد إجراء التفتيش أن الأغذية مكونة من معلّبات الحصص الغذائية المخصصة للوحدات.
  • Además, el hecho de que se hayan destinado 240 millones de dólares de esa suma total a la ayuda alimentaria indica que los donantes no han prestado la debida atención a otros sectores igualmente importantes, como el alojamiento y los artículos de primera necesidad que no son alimentos.
    وإضافة إلى ذلك، خُصص مبلغ 240 مليون دولار من مجموع المبلغ المخصص للمعونات الغذائية، ولم يركز المانحون اهتمامهم بقدر متساو، على قطاعات هامة أخرى من قبيل المأوى والمواد غير الغذائية.
  • La financiación insuficiente de las necesidades distintas de las alimentarias, que alcanzan los 135 millones de dólares, sigue siendo motivo de grave preocupación puesto que en las tendencias de la financiación sigue imperando una cultura que da primacía a las necesidades de alimentos.
    ولا يزال نقص التمويل المخصص للاحتياجات غير الغذائية، والبالغ 135 مليون دولار يشكل مصدر قلق متزايد، في ضوء هيمنة ثقافة ”الغذاء في المقام الأول“ على اتجاهات التمويل.
  • ¿Cuáles son los costos y beneficios de apoyar las exportaciones frente a la producción para el mercado nacional? Ello supone aumentar los ingresos para la pesca en pequeña escala y mejorar los ingresos en divisas del gobierno, pero puede dar lugar a una disminución de la disponibilidad de pescado para la venta en los mercados locales y puede tener importantes efectos en la distribución de la pobreza y la seguridad alimentaria.
    ولدى المفاضلة، التي تشكل ضمنا جزءا من القرارات السياسية العامة المخصصة لمكافحة انعدام الأمن الغذائي والفقر، يتعين الاستناد إلى المعلومات المستقاة من البيانات التي جمعت والبحوث التي أجريت.
  • Plantea un problema particular el hecho de que los recursos destinados inicialmente a la seguridad alimentaria y la nutrición hayan tenido que utilizarse, en lugar de ello, para hacer frente a situaciones de emergencia, como las inundaciones provocadas por el huracán Stan en octubre de 2005.
    وهناك مشكلة خاصة تتمثل في أن الموارد التي كانت مخصصة أصلا للأمن الغذائي والتغذية تعين استخدامها بدلا من ذلك لمواجهة حالات الطوارئ، مثل الفيضانات الناتجة عن إعصار استان في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Durante el período sobre el que se informa, se facilitó en Jordania, por conducto del ACNUR, ayuda alimentaria especial a 83 familias de refugiados palestinos (388 personas) que habían huido del Iraq en 2003 y estaban alojadas en campamentos de refugiados situados en la frontera.
    وفي الأردن، قُدم الدعم الغذائي المخصص خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خلال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى 83 أسرة فلسطينية لاجئة (تتكون من 388 شخصا) هربت من العراق سنة 2003 وأُبقيت في مخيمات اللاجئين على الحدود.
  • iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre la repercusión de la ayuda alimentaria y las subvenciones agrícolas en la sostenibilidad a largo plazo de la seguridad alimentaria en África meridional; reunión de examen por homólogos de la función de la información para el desarrollo en la economía; y cuantificación del sector no estructurado;
    '3` ثلاثة اجتماعات للفريق الخبراء المخصص لأثر المعونة الغذائية والإعانات الزراعية على استدامة الأمن الغذائي الطويلة الأمد في الجنوب الأفريقي؛ واجتماع استعراض الأقران لدور المعلومات الإنمائية في الاقتصاد؛ وقياس القطاع غير النظامي؛
  • En 1995-1996 la dimensión de la zonas dedicadas al cultivo de la colza para obtener combustible llegó a alcanzar las 615.000 hectáreas, lo que representa una parte considerable de las 968.000 hectáreas dedicadas a los cultivos no alimenticios.
    وفي الفترة 1995-1996، وصلت مساحة المناطق المزروعة ببذور السلجم من أجل الوقود إلى 000 615 هكتار وهي تمثل جزءا كبيرا من المساحة البالغة 000 968 هكتار المخصصة لزراعة المحاصيل غير الغذائية.